Tag Archives: падежи. Презентация по осетинскому языку "Склонение имён существительных"

  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 165

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Джиоева, Евгения Григорьевна

Для советского языкознания сопоставление языков имеет большое значение, ибо для того/"чтобы лучше понять родной язык, надо изучить хотя бы один из родственных языков и очень важно познакомиться с каким-либо языком иного грамматического строя, чем род-.I ной язык" владение любым языком является необычайно сложной и многогранной проблемой. Она охватывает одновременно самые разнообразные стороны языка. При этом особое значение имеет грамматика. Без знакомства с грамматическими явлениями иностранного языка нельзя разобраться в его языковом материале.

При изучении грамматических явлений иностранного языка решающее значение придается сопоставлению их с соответствующими явлениями родного языка, и наоборот - родного с иностранным. Без этого нельзя осуществить основной принцип советской методики ~ принцип сознательного обучения.

При создании описательных грамматик нельзя также не учитывать достижений и задач сравнительно-исторического характера, так как правильное изложение вопросов лексики,фонетики, морфологии и синтаксиса возможно лишь при учете историко-сравнителышх и типологических данных.

Академик И.И.Мещанинов пишет: ". чтобы понять данный, конкретно взятый язык, нужно рассматривать его в общем составе его же языковой группы (семьи), а чтобы глубже уйти в понимание последней, необходимо перейти к сопоставлению ее с иноструктурными языковыми „ группами"

1 А.С.Чикобава. О подготовке специалистов по общему языкознанию.

ВЯ,1,1952, стр.123.

2 И.й.Мещанинов. Общее языкознание. Л.,1940, стр.4.

Лингвисты считают сравнительно-историческое и типологическое изучение языков взаимно дополняющими и обогащающими друг друга, различая в каждом из них свои задачи и цели

На значение сопоставительного изучения родного и иностранного языков указывали Л.В.Щерба, И.А.Грузинская, З.М.Цветкова, М.В. Сергиевский и другие.

В Советском Союзе все шире развиваются и совершенствуются структурно-типологические исследования. В связи с задачами школьного преподавания создан ряд сопоставительных грамматик: русского и грузинского, русского и узбекского, азербайджанского и английского и многих других языков.

В Северо-Осетинской автономной республике и Юго-Осетинской автономной области во всех школах дети изучают один из иностранных языков (английский,немецкий,французский), а в Северной Осетии есть даже специальные школы с обучением на иностранном языке. В СевероОсетинском Госуниверситете имеется факультет иностранных языков, а при Юго-Осетинском Госпединституте функционируют осетино-иностран-ный и историко-иностранный факультеты. Как школьники, так и студенты с большим интересом изучают иностранный язык. Но,к сожалению, почти нет учебных пособий и научных трудов, в которых бы сопоставлялся родной - осетинский с иностранным, и наоборот - иностранный язык с осетинским. Это значительно облегчило бы процесс изучения иностранного языка.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

  • Категории имени существительного аварского языка в сопоставлении с английским 2007 год, кандидат филологических наук Ризванова, Лейла Расуловна

  • Причастие как двуприродная самостоятельная часть речи: истоки и современность: На материале форм индоевропейского, индоиранского, древне-, средне- и новоиранских языков 2006 год, кандидат филологических наук Качмазова, Езетхан Сергеевна

  • Семантика падежных форм в арабском и русском языках 1984 год, кандидат филологических наук Нажиб Абдурахман, Мухаммед Камаль

  • Обучение англоязычных студентов построению русских словосочетаний с согласованием в роде как элементарных единиц связной речи 2001 год, кандидат педагогических наук Артамонова, Ольга Анатольевна

  • Функционирование личных местоимений в разносистемных языках: Русском, английском и адыгейском 2003 год, кандидат филологических наук Блягоз, Зулима Зулькариновна

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Значения падежей в осетинском языке и их выражение в английском»

I Лингвистическая типология и восточные языки.Материалы совещания. М.,1965. выявить структурные особенности сравниваемых языков и обнаружить на этой основе их функциональное сходство и различие. Это представит интерес как для изучающих иностранный язык в Осетии, так и для иностранцев, интересующихся осетинским языком. К последним относится ряд крупных зарубежных ученых: Бейли,Гершевич в Англии, Леви и Боуда в Германии,Кристенсен в Дании, Моргеншерн и Фогт в Норвегии, Бенвенист во Франции и другие, которые посвящают свои труды изучению осетинского языка^.

В 1970-1971 гг. приезнали в гор.Тбилиси и в Осетию Фридрих Тордарсон из Норвегии и Роланд Бимейер из ФРГ для изучения грузинского и осетинского языков. В настоящее время Фридрих Тордарсон читает лекции в университете.г.Осло и пишет интересные статьи, посвященные изучению осетинского языка, а Роланд Бимейер работает у зна менитого языковеда Карла Хорста Шмидта в Боннском университете.

Исследование и установление способов выражения осетинского склонения в английском языке имеет также большое практическое значение для взаимных переводов с этих двух языков.

О категории падежа высказаны различные точки зрения^. "Вопрос о том, что такое падеж и вытекающих из него вопросов о количестве и конкретной характеристике падежей данного языка, о взаимоотношениях между системой склонения и предлогами имеет"большое практическое и теоретическое значение11, - пишет Р.В.Ежкова^.

До сих пор вопрос о падежных значениях не изучен в достаточной степени, потому весьма актуальной задачей является установле-

1 Грамматика осетинского языка. I, Орджоникидзе,1963, стр.29.

2 См.библиографию.

3:См. I и П главы.

4 Р.В.Ежкова. К проблеме падежей существительных в современном английском языке. Автореферат кандидатской диссертации. Л.,1962, стр Л. ние падежных значений и значений сочетаний различных падежей с I разными предлогами.

Значение падежа Еообще заключается в выражении отношения к предмету другого предмета»явления, действия, качества. Падежи отличаются друг от друга по значению, поскольку каждый из них выражает особое отношение к предмету.

Падежная форма имени выражает его синтаксические отношения, наряду с другими синтаксическими средствами-предлогами, порядком слов.

Георг Моргеншерн, известный норвежский иранист, заметил, что осетинский язык изолирован от прочих иранских языков: это новоиранский язык Центрального Кавказа, который в окружении кавказских языков сохранил богато развернутую систему падежей. Е.Д.Панфилов подчеркивает: " В грамматической категории падежа там,где она есть, р проявляется национальная самобытность языков" .

В.С.Расторгуева считает, что элементы агглютинации наблюдаются не только в новоиранских языках (осетинском, персидском, таджикском и др.), но и в некоторых среднеиранских, что является побочным следствием общей внутренней перестройки морфологической структуры иранских языков в ходе их исторического развития. Однако для отдельных языков, например, для осетинского, не исключена и возможность 3 иноязычного влияния.

Г.Л.Нахуцришвили пишет, что осетинский язык выделился среди других новоиранских языков своим многопадежным агглютинативным

2 Е.Д.Панфилов. К вопросу о так называемом аналитическом склонении. ВЯ, 1,1954, стр.47.

3 В.С.Расторгуева. О явлениях агглютинации в иранских языках.

Иранское языкознание. История,этимология,типология.М.Д976, стр.45. " *

Б склонением имен существительных и что появление новой именной флексии обусловлено общими тенденциями развития индоевропейских I языков.

Осетинский язык имеет два диалекта: иронский и дигорский; в нем нет категории грамматического рода и категории грамматических классов. Он имеет одну систему склонения с падежными окончаниями, общими для единственного и множественного числа.

В осетинском языке склоняются имена существительные, субстантивированные прилагательные, числительные, местоимения, причастия и инфинитив глагола. Если прилагательные»числительные и причастия стоят перед существительными в роли определения, то они не изменяются ни по падежам, ни по числам.

В осетинском языке главным средством синтаксических отношений между словами является падежная система, но используются послелоги, порядок слов и частично предлоги.

Падежная форма оформляется путем присоединения падежных окончаний к основе слова, совпадающей с формой именительного падежа единственного числа. Каждый падеж имеет свое особое падежное окончание.

I Г.Л.Нахуцришвили. Об агглютинационном характере осетинского именного склонения. ВЯ,1,1969, стр.80.

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Джиоева, Евгения Григорьевна

155 -3 А К Л 10 Ч Е Н И Е

Наша работа в основном преследовала научно-методическую цель: установить способы передачи падежей осетинского языка на английский,при этом мы пытались предложить способы возможного облегчения изучения английского языка.

Тщательное изучение значений падежей в осетинском языке и их выражение в английском показало,что трудность разрешения этого вопроса во многом определяется специфическими средствами выражения данной грамматической категории в разных языках: в осетинском- при помощи богато развитой падежной системы,а в английском - в основном при помощи предложной конструкции,порядка слов,а также знаменательными частями речи/ инфинитивом, герундием и т.д./.

Кроме того,в нашем исследовании Епервые рассмотрен ряд отдельных языковых явлений:

1.Аналогия в выражении грамматического рода в осетинском и английском языках.

2.Аналогические образования до значению фразеологизмов в осетинском и английском языках.

3.Групповой родительный падеж в обоих языках.

4.Учтены особенности сходства и различия осетинского языка с иностранным.

Следовательно,изучение грамматических категорий разно-системных языкоы.в час гни с гг. категории дадека, помогает выявить их общие и специфические черты,а также обнаружить такие языковые факты,которые остались бы незамеченными при изучении только одного языка.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.

    СКЛОНЕНИЕ - СКЛОНЕНИЕ, склонения, ср. 1. Действие по гл. склонить склонять (книжн.). Выразил согласие легким склонением головы. Склонение кого нибудь на чью нибудь сторону. 2. Угол, образуемый магнитной стрелкой компаса и направлением географического… … Толковый словарь Ушакова

    СКЛОНЕНИЕ - СКЛОНЕНИЕ, изменение имени или именных форм глагола (например, причастий) по падежам (в единственном и во множественном числе); тип такого изменения, имеющий определенный набор окончаний и других признаков (1 е склонение существительных,… … Современная энциклопедия

    СКЛОНЕНИЕ - 1) изменение имени по падежам и числам (см. Словоизменение).2) Тип изменения слова по падежам и числам, представляющий особую парадигму (1 е склонение, склонение на мягкую согласную) …

    склонение - подталкивание, побуждение, кивок, опущение, умасливание, уговаривание, радиосклонение, стимулирование, нагибание, толкание, наклон, изменение, сманивание, опускание, деклинация, нагинание, координата, преклонение, наклонение Словарь русских… … Словарь синонимов

    Склонение - СКЛОНЕНИЕ, изменение имени или именных форм глагола (например, причастий) по падежам (в единственном и во множественном числе); тип такого изменения, имеющий определенный набор окончаний и других признаков (1–е склонение существительных,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    СКЛОНЕНИЕ - (обозначается?) одна из экваториальных координат; дуга круга склонений от небесного экватора до светила; отсчитывается в обе стороны от экватора (от 0 до?90.; в Сев. полушарии небесной сферы склонение положительно) … Большой Энциклопедический словарь

    Склонение - СКЛОНЕНИЕ. 1. С. существительных. Совокупность форм существительных, обозначающих отношение существительного в словосочетании к другим словам того же словосочетания. Отдельные формы С. называются падежами (см.). Среди последних различаются: а)… … Литературная энциклопедия

    СКЛОНЕНИЕ - СКЛОНЕНИЕ, угловое расстояние до небесного тела к северу или к югу от НЕБЕСНОГО ЭКВАТОРА. Его отсчитывают в положительную сторону от 0 до 90° (от экватора к северному небесному полюсу) и в отрицательную от 0 до 90° (от экватора до южного… … Научно-технический энциклопедический словарь

    СКЛОНЕНИЕ - СКЛОНЕНИЕ, я, ср. 1. см. склонить и склонять 1, ся 1. 2. В грамматике: класс имён существительных с одинаковыми формами словоизменения; а также словоизменение прилагательных, представленное в его парадигмах. Существительные первого, второго,… … Толковый словарь Ожегова

    Склонение - дуга небесного меридиана от экватора до некоторой точки на небесной сфере (например, до места светила). Отсчитывается от 0 до 90° к северу (имеет знак + и обозначается буквой N и к югу (имеет знаки обозначается буквой S. Является одной из… … Морской словарь

    Склонение - СКЛОНЕНИЕ. 1. С. существительных. Совокупность форм существительных, обозначающих отношение существительного в словосочетании к другим словам того же словосочетания. Отдельные формы С. называются падежами (см.). Среди последних различаются:… … Словарь литературных терминов

Книги

  • Купить за 489 грн (только Украина)
  • Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке , Л. П. Калакуцкая. В настоящей книге анализируется неизученная область морфологической системы русского языка, описываются особенности склонения фамилий и личных имен на фоне склонения нарицательной лексики в…

Имена существительные по типу склонения делятся на три типа:

  1. Существительные женского рода с окончанием -а,-я (земля);
  2. Существительные мужского рода с нулевым окончанием, существительные среднего рода с окончанием -о,-е (дом, поле);
  3. Существительные женского рода с нулевым окончанием (мышь).

В русском языке особую группу составляют разносклоняемые существительные: бремя, темя, пламя, вымя, знамя, племя, стремя, время, имя, путь.

Значительная группа существительных не изменяется по родам и числам, их называют несклоняемыми; депо, фойе, алоэ, кофе, пальто, атташе и другие.

Имена прилагательные изменяются по родам, числам и падежам в единственном числе. Во множественном числе падежные окончания имен прилагательных всех трех родов совпадают: новые столы, книги, перья.

Существуют определенные правила склонения и числительных. Например, числительное один склоняется как прилагательное в единственном числе, а числительное два, три, четыре имеют особые падежные формы, которые сходны с окончаниями имен прилагательных во множественном числе.

Числительные от пяти до десяти и числительные на -дцать и -десят склоняются по третьему склонению существительных.

Числительные сорок, девяносто имеют две падежные формы: сорока и девяноста.

У числительных двести, триста, четыреста и у всех числительных на -сот склоняются обе части.

Осетинский язык - представитель восточной группы иранских языков, которой принадлежали языки древнего населения Южной России и прилегающих областей Средней Азии, населенных племенами, известными под именем скифов, сарматов, массагетов, саков, аланов, роксалан и др.

Осетинский язык очень рано отделился от других иранских языков, в то время как другие иранские языки активно взаимодействовали между собой.

На базе древнеиранского праязыка осетинский язык сформировал весьма оригинальную грамматику, во многом отличающуюся от других иранских языков. Большой интерес представляет склонение имен существительных в осетинском языке. В системе склонения имен основной словоизменительной или морфологической категорией является категория падежа. Синтаксические отношения между словами выражаются, главным образом, формами самих слов, а также послелогами и предлогами .

Образование падежных форм в осетинском языке происходит путем присоединения падежных окончаний к основе слова, совпадающей с формой именительного падежа единственного числа. Всего в осетинском языке девять падежей. По вопросу о количестве падежей в осетинском языке среди ученых нет однозначного мнения, и разные исследователи насчитывают их от восьми до десяти . В данной статье мы не ставим перед собой задачу решения этого вопроса, для нас важно то, что осетинская падежная система сформировалась на базе древнего осетинского материала .

Падежные окончания являются общими для единственного и множественного числа. Во множественном числе между основой и падежным окончанием вставляется постоянный показатель множественности - t. Склонение в осетинском языке агглютинативное. Грамматические отношения выражаются именительным, родительным и дательным падежами. Местные - внешний, местный внутренний, направительный, отложительный и совместный - падежи обычно выражают локативные отношения, но отчасти могут выражать и грамматические отношения. Уподобительный падеж оформляет адвербиальные отношения.

Дигорский диалект осетинского языка по количеству падежей уступает иронскому диалекту на одну единицу. В отличие от иронского диалекта в дигорском отсутствует совместный падеж. Совместность в дигорском диалекте выражается при помощи послелога xæccæ ‘с’ вместе, который имеет иранское происхождение .

Из осетинских падежей три - именительный, отложительный и местный внутренний - надежно возводятся к иранским прототипам. Остальные падежи считаются новообразованием. Возникновение столь сложной и несколько необычной для новоиранских языков падежной системы большинство ученых склонны объяснять влиянием кавказских языков. К такому мнению обычно склонялся и корифей осетиноведения В. И. Абаев . Однако подобная точка зрения не находит должного обоснования. В восточногорских кавказских языках количество падежей часто исчисляется десятками, и они или подобные им языки, скорее всего, не могли служить субстратными в процессе формирования осетинской падежной системы.

Несколько схожей с осетинской падежной системой может рассматриваться таковая в современном грузинском языке, где налицо 7 падежей. Многие из этих падежей еще не были известны древнегрузинскому литературному языку и сложились в послеложных образованиях в последние столетия.

Существенное разнообразие наблюдается в падежной системе и других картвельских языков и диалектов, из чего следует, что картвельский материал также не может служить сравнительной базой для осетинской падежной системы.

Из девяти семь осетинских падежей имеют иранское происхождение и либо отражают древние падежи, либо возникают на базе иранского материала . Осетинские падежи частью, возможно, унаследованы от древности, но большей частью, однако, вновь образованы путем присоединения послелогов к основе, совпадающей с именительным падежом единственного числа .

Осетинские падежи таковы:

а) именительный.

б) родительный.

в) дательный

г) винительный.

д) направительный

ж) местный внутренний

з) местный внешний

и) союзный (ирон).

й) уподобительный.

Наиболее ярким примером формирования нового падежа в последний период является совместный падеж, который отсутствует в дигорском диалекте. Этот падеж образован при помощи окончания, которое возникло на базе наречия iwma, что означает ‘вместе’. Следовательно, и в данном случае этот падеж связан с живым осетинским языком. Получается, что восемь из девяти осетинских падежей имеют более или менее надежные иранские соответствия, и развитие падежной системы происходило по внутренним законам развития осетинского языка на собственной иранской базе.

Падежами прямого объекта являются родительный и именительный, в зависимости от категории лица / нелица, что сближает осетинский в частности с славянским языками . Из анализа осетинских именных флексий мы может сделать следующие заключения:

Осетинский среди иранских языков наиболее богато снабжен падежными формами;

Из древнеиранских падежей какая‑то часть в осетинском языке утратила свои суффиксы;

Два падежа - дательный и местный внешний - приобрели свои окончания из местоименного склонения;

Два падежа - союзный и адессивный - являются новообразованиями.

а) синтаксические средства

б) предлоги;

в) послелог rā изафетная конструкция служащая для выражения атрибутивных отношений .

Большое значение имеет также порядок слов.

Персидские предлоги делятся на две группы: 1) первичные или основные; 2) вторичные или отыменные или изафетные. Подавляющее число персидских предлогов имеют иранский генезис.

Послелог rā исторически восходит к древнеперсидскому rādi, что означает ‘ради’, ‘из‑за’. Основной функцией послелога является обозначение прямого объекта, причем конкретного, определенного. Когда речь идет о предмете вообще, то есть как о представителе всего вида, класса, прямой объект не получает никакого оформления. В этом случае особенность семантики персидского послелога rā схожа с винительным падежом осетинского языка .

В персидском языке основным средством связи существительного с определяющим его словом является изафет. Изафет или изафетные конструкции в языках - это такое атрибутивное сочетание, в котором определение помещается позади определяемого слова, оформленного при этом особым постпозитивным безударным показателем. Изафетный показатель восходит, как предполагают, к древнему относительному местоимению мужского рода (ав. yā, др. перс. hyā). В данном случае значение этого показателя совпадает с осетинским словом кæцы, означающим ‘который’. То есть развитие именно этого показателя семантически полностью совпадает с аналогией осетинского варианта .

Как мы ранее уже упоминали, в древнеиранских языках падежная система была весьма развита. К сожалению, у нас нет достаточно материала по древнеиранским языкам - связанные тексты имеются по авестийскому и древнеперсидскому языкам . Но ни в авестийском, ни в древнеперсидском языке нельзя найти ни одного слова, которое было бы зафиксировано в текстах во всех падежах. При изменении имен по числам и падежам нам приходится использовать различные слова, так как нет таких слов, которые имеют всю парадигму изменений.

В авестийском и в древнеперсидском языке налицо восемь падежей :

1) именительный

2) винительный

3) родительный

4) дательный

5) отложительный

6) инструментальный

7) местный

8) звательный.

Исходя из сведений древних историков, скифы (саки) и персы разговаривали на весьма сходных языках и хорошо понимали друг друга . Очевидно, падежная система в скифском языке мало отличалась от таковой в авестийском и древнеперсидском языках. Эта близость во многом компенсирует отсутствие связных текстов на скифском языке.

Западные среднеиранские языки, в частности среднеперсидский, характеризуется отсутствием грамматической категории падежной системы. На ранней стадии развития среднеперсидского языка существовала двухпадежная система склонения имен: прямой падеж с нулевой флексией и косвенный с показателем y e. В среднеперсидском языке позднего периода противопоставления прямого и косвенного падежей уже не существует, и в текстах этого периода наличие обозначений косвенного падежа не имеет какого‑либо грамматического значения .

В восточноиранских языках среднего периода - в согдийском и хорезмийском - падеж сохранялся. В согдийском языке налицо шесть падежей :

1) номинатив

2) аккузатив

3) вокатив

4) денитив - датив

5) облатив

6) локатив.

При этом множественное число согдийского языка имело двухпадежную систему склонения.

В хорезмийском языке также сохранялся падеж. В этом языке различается три падежа:

1) номинатив

2) генетив

3) облатив.

Среднеиранский период осетинского (аланского) языка представлен письменными памятниками весьма скудно. Но и их оказывается вполне достаточно, чтобы иметь полное представление об осетинском (аланском) языке среднеиранского периода. Есть все основания полагать, что осетинский язык имел сравнительно хорошо оформленную письменность на основе греческой графики . Восточноиранские языки, так же как и западноиранские, были относительно близки друг другу, но в этот период восточноиранские языки резко противопоставляются современным им западноиранским языкам. Сравнение морфологической структуры восточно-и западноиранских языков показывает, что древняя флективная система в первых оказалась устойчивее. Если некоторые западноиранские языки вследствие распада флексии утратили грамматическую категорию склонения, то иное положение мы имеем в языках восточноиранской группы. Во всех известных восточноиранских языках среднего периода хорошо сохранилась система флективного склонения, представляющая редукцию древнеиранской системы. Исторический материал по аланскому (осетинскому) языку также скуден, но он позволяет сделать вывод о том, что аланский (осетинский) язык обладал категорией склонения, аналогичной таковой в других восточноиранских языках. Историки часто отмечали особо тесную близость аланского (осетинского), согдийского и хорезмийского языков. Очевидно, что грамматический строй в этих языках во многом совпадал.

Исходя из общего сравнительного анализа, мы можем сделать заключение:

Осетинский язык среди новоиранских языков наиболее богато снабжен падежными формами;

Осетинские падежи большей частью не являются прямым продолжением древне­иранской падежной системы;

Осетинский язык большей частью выработал новую систему падежных окончаний;

Современная система склонения осетинского языка относится к агглютинативному типу, во многом подобно славянским, тюркским и др. языкам;

Большинство иранских языков полностью или частично утратило грамматическую категорию склонения.

______________________________________________________
1. Оранский И. М. Введение в иранскую филологию. М., 1988.
2. Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: восточная группа. М., 1987.
3. Камболов Т. Т. Очерк истории осетинского языка. Владикавказ, 2006.
4. Среднеиранские языки. М., 1981.
5. Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. М.‑Л., 1949. Т. 1.
6. Эдельман Д. И. Сравнительная грамматика восточноиранских языков. Морфология. Элементы синтаксиса. М., 1990.
7. Миллер Вс. Ф. Язык осетин. М.‑Л., 1962.
8. Основы иранского языкознания. Новоиранские языки. М., 1982.
9. Языки Азии и Африки. - Индоевропейские языки. Иранские языки. Дардские языки. - Дравидийские языки. М., 1978.
10. Дандамаев М. А., Луконин В. Г. Культура и экономика древнего Ирана. М., 1980.

23.02.2011 · 00:44

Интересные открытия о падежной системе можно сделать в справочном бюро «Осетинского языка онлайн» . Доцент кафедры осетинского и общего языкознания СОГУ Анжела Кудзоева рассказывает о незаслуженно забытых осетинских падежах — винительном (аккузативе) и местном внутреннем (локативе). Там же она объясняет, почему большинство сравнений в осетинской речи делаются при помощи конструкции „-ы хуызæн“ при живом уподобительном падеже на -ау. На самом-то деле слова на -ау наречия, а „уподобительный падеж“ выделяется скорее по традиции, чем по праву.

В другой теме Анжела Фёдоровна жалуется на нехватку иллюстративного материала для учебника, над которым она работает:

— Если „ууылты“ это возможный послелог, то почему он крайне редко встречается в осетинских текстах?

— В осетинских текстах «крайне редко» встречается не только этот послелог… Я два месяца не могу найти приличный текст, содержащий или приложения (вид определения), или однородные члены предложения, или односоставные предложения (мне это нужно для учебника). Или текст с описанием природы. Или текст — портретный очерк. Язык основной массы современных осетинских писателей оставляет желать много-много-много лучшего… Так что вопрос — к авторам текстов.

Отвечая на старый вопрос о разнице между „хус“ и „сур“ (сухой с разными оттенками значения) осетиновед констатирует, что в настоящее время разница между этими двумя словами исчезает в пользу употребления слова „хус“ во всех значениях.