Предложение – это отдельное высказывание, имеющее интонационную и смысловую законченность. Предложением называется слово или группа слов, организованные по правилам грамматики, которые несут определённое сообщение, вопрос, восклицание или побуждение к действию.
- It’s raining. – Идет дождь.
- Go outside! – Выйди на улицу!
- What are you doing? – Что ты делаешь?
Предложения английского языка, как и в русском языке, в зависимости от того, сколько грамматических основ (сочетаний подлежащего и сказуемого) в предложении, делятся на простые и сложные предложения .
- Простые предложения
- There is my house . – Это мой дом.
- I have to go to the university. – Я должен пойти в университет.
- Сложные предложения
- There is the house where my family lives. – Это дом, где живет моя семья.
- I have to go to the university now but I will come back soon. – Я должен пойти сейчас в университет, но я скоро вернусь.
Simple sentence (простое предложение) – это предложение, в котором есть только одна грамматическая основа (одно сочетание подлежащего и сказуемого).
- Kate likes dogs. – Кейт любит собак.
- We go jogging every Sunday. – Мы ходим на пробежку каждое воскресенье.
- They didn’t go to school last year. – Они не ходили в школу в прошлом году.
Простые предложения по цели высказывания
Все простые предложения , в зависимости от цели высказывания, могут быть повествовательные , вопросительные , повелительные , восклицательные .
Повествовательные предложения
Declarative sentence (повествовательное предложение) – предложение, которое сообщает определенный факт или информацию в утвердительной или отрицательной форме . Интонация такого предложения в основном нисходящая, используется прямой порядок слов (подлежащее перед сказуемым).
- My name is Paul. – Меня зовут Пол.
- Kate is good at cooking. – Кейт хорошо готовит.
- I don’t like honey. – Я не люблю мед.
- George hasn’t finished his work yet. – Джордж еще не закончил свою работу.
В английском языке, как правило, может быть только одно отрицание в предложении , в отличие от русского языка, где может быть двойное отрицание (использование вместе частицы не, ни и отрицательных местоимений, наречий и т.д.).
- I know nothing . – Я ничего не знаю.
- I don’t know anything. – Я ничего не знаю.
- We met no one yesterday. – Мы вчера никого не встречали.
- We didn’t meet anyone yesterday. – Мы вчера никого не встречали.
Двойное отрицание в английском языке может использоваться для еще большего усиления отрицания, однако это встречается не часто.
- I ain’t got no money. – У меня нет никаких денег.
- We don’t need no education, we don’t need no thought control. – Нам не нужно никакого образования, нам не нужно никакого контроля мыслей.
Вопросительные предложения
Повелительные предложения
Imperative sentence (повелительное предложение) – предложение, которое побуждает собеседника к действию, то есть выражает приказ, просьбу, команду, приглашение и т.д. В таких предложениях часто опускается подлежащее you (ты, вы), так как оно понятно из контекста, глагол используется только в форме инфинитива без частицы to .
- Watch this! – Посмотри-ка на это!
- Listen to me. – Послушайте меня.
- Go and buy some bread, please. – Пойди купи хлеба, пожалуйста.
Иногда в повелительных предложениях местоимение you не опускается для того, чтобы эмоционально выделить и усилить приказ или команду.
- You sleep now. – Ты сейчас же идешь спать.
- We will rest and you drive. – Мы отдохнем, а ты поведешь машину.
- I will go to the shop and you stay at home. – Я пойду в магазин, а ты оставайся дома.
Для того, чтобы сформировать отрицательное повелительное предложение (запрет или просьбу), всегда используется вспомогательный глагол do в отрицательной форме, даже с глаголом to be .
- Don’t give me orders! – Не приказывай мне!
- Don’t touch it, please. – Не трогай это, пожалуйста.
- Don’t be so silly! – Не будь такой глупой!
- Oh, come on, don’t be mad. – О, ну же, не злись.
Для образования приказа, повеления, направленного на третьих лиц, используется глагол to let (разрешать). To let также используется для предложения помощи или при просьбе разрешить что-то.
- Let her go. – Пусть она идет. (Отпусти ее.)
- Let him do whatever he wants. – Пусть он делает все, что хочет.
- Let the children play with our dog. – Пусть дети поиграют с нашей собакой.
- Let me help you. – Давай я тебе помогу.
- Let us do this. – Позволь нам это сделать.
Форма let’s (сокращение от let us ) используется для предложения совместного действия. В этом значении полная форма let us практически не используется.
- Let’s go for a walk! – Пойдемте прогуляемся!
- Let’s play football outside. – Давайте поиграем в футбол на улице.
- Let’s invite Paul and Janice to the party. – Давай пригласим на вечеринку Пола и Дженис.
Восклицательные предложения
Exclamatory sentence (восклицательное предложение) – предложение, выражающее определенные эмоции или чувства. Часто такие предложения начинаются со слов what и how , а заканчиваются восклицательным знаком .
В восклицательных предложениях используется только прямой порядок слов . Однако, часто предложение может состоять только из одного-двух слов.
- Marvelous! – Чудесно! (также с оттенком сарказма)
- How wonderful! – Как замечательно!
- It’s such a beautiful life! – Как же прекрасна жизнь!
- What a lovely day it is. – Какой же замечательный день сегодня.
Типы простых предложений по структуре
Простые предложения по своей структуре (наличию или отсутствию некоторых членов предложения) подразделяются на двусоставные и односоставные , а также на нераспространенные и распространенные .
Двусоставное предложение
Two-member sentence (двусоставное предложение) – предложение, в котором есть оба главных члена предложения (подлежащее и сказуемое), или один из них опускается, так как понятен из контекста или предыдущего предложения.
- I don’t like this book. – Мне не нравится эта книга.
- We had a lot of fun in Brazil! Swimming in the ocean, drinking cocktails, dancing . – Нам было очень весело в Бразилии! Мы плавали в океане, пили коктейли, танцевали.
Двусоставные предложения , в свою очередь, делятся на полные и неполные. Complete sentence (полное предложение) – двусоставное предложение, в котором есть и подлежащее, и сказуемое.
- The baby was smiling to us. – Ребенок улыбался нам.
- We ’ve bought a lot of candies for you. – Мы купили тебе много конфет.
- There was a big party at Caroline’s place. – У Каролин была большая вечеринка.
Incomplete sentence (неполное предложение) – предложение, в котором отсутствует один из главных членов предложения или они оба, так как они понятны из контекста. Такие предложения часто встречаются в разговорной речи, диалогах.
- Who did that? Mark , of course. – Кто это сделал? Конечно же Марк.
- What did he do? Nothing at all! – Что он сделал? Вообще ничего!
- What were we doing? Just chilling and talking . – Что делали мы? Просто отдыхали и разговаривали.
Односоставное предложение
One-member sentence (односоставное предложение) – особый тип предложения, в котором есть только один главный член предложения, и его нельзя определить однозначно как существительное или же сказуемое. Иногда такие предложения называются предложениями-фразами .
Односоставные предложения могут быть выражены с помощью существительного или инфинитива глагола.
- To be or not to be ? – Быть или не быть?
- To stay here – alone, forgotten by everyone. – Остаться тут – в одиночестве, забытым всеми.
- Spring ! Birds singing, the sun shining, flowers in blossom. – Весна! Птицы поют, солнышко светит, цветы расцветают.
Нераспространенные и распространенные предложения
Unextended sentence (нераспространенное предложение) – предложение, в котором нет второстепенных членов предложения , а есть только грамматическая основа . Нераспространенными могут быть как односоставные, так и двусоставные предложения.
- Spring. – Весна.
- To live! – Жить!
- Don’t talk! – Не болтай!
- She is sleeping . – Она спит.
- Matt is a student . – Мэтт - студент.
Extended sentence (распространенное предложение) – предложение, в котором есть один или несколько второстепенных членов предложения , зависящих от подлежащего или сказуемого.
- Beautiful spring! – Прекрасная весна!
- Don’t talk to me now ! – Не разговаривай со мной сейчас!
- My little sister is sleeping upstairs . – Моя маленькая сестра спит наверху.
- Matt is not really a good student . – Мэтт – не очень хороший студент.
Чтобы не пропустить новые полезные материалы,
Построение предложений в английском – тема для многих болезненная, но этот материал необходимо хорошо усвоить, так как предложение – это основа письменной и разговорной речи.
Сразу сделаю оговорку, что в этой статье мы рассматриваем правила построения стандартного предложения в английском языке . Мы не уделим внимания эллиптическим конструкциям, восклицаниям, сложной инверсии и другим типам предложения, которые отличаются по своей форме от стандартного. Если вы будете знать «скелет» английского предложения, то сможете с легкостью построить любую фразу.
- О нестандартных предложениях читайте в статье « ».
Из чего состоит английское предложение
Каждое предложение выражает законченную мысль. Чтобы мысль выглядела логичной и понятной, надо использовать определенные члены предложения. В каждом английском предложении есть два обязательных элемента: подлежащее – главное действующее лицо предложения (отвечает на вопрос «кто?», «что?»), сказуемое – то, что делает подлежащее (отвечает на вопрос «что делать?»).
Подлежащее может выражаться (я, ты, они, все и т. д.) или (мама, кот, работа, яблоко и т. д.). Как правило, оно стоит на первом месте в предложении. Сказуемое выражается (идти, писать, думать, падать и т. д.) и следует за подлежащим, то есть стоит на втором месте в предложении.
- (Кто?) Они (что делали?) думали. – They thought .
- (Кто?) Кот (что делает?) идет. – The cat is going .
- (Что?) Яблоко (что сделает?) упадет. – The apple will fall .
Сказуемое – это самый важный член предложения. Только сказуемое может показать, что происходит, произошло или произойдет. Английское сказуемое может состоять из двух элементов: основного глагола – «главного» глагола, который показывает, что делает подлежащее, и – глагола, который помогает различать времена.
Подлежащее и сказуемое – это главные члены предложения. Как говорилось выше, без них невозможно правильное построение предложений в английском языке. Кроме того, есть еще второстепенные члены, к ним относятся:
- Дополнение
– стоит после сказуемого и отвечает на любой падежный вопрос, кроме вопросов именительного падежа. Дополнение бывает прямым и косвенным. Прямое отвечает на вопросы винительного падежа: «кого?», «что?»; косвенное – на все остальные падежные вопросы: «кого?», «чего?», «кому?», «чему?» и т. д. Как правило, в предложении сначала следует прямое дополнение, потом косвенное.
I see a girl with him . – Я вижу (кого?) девушку (с кем?) с ним .
She is reading a book to the children . – Она читает (что?) книгу (кому?) детям .
- Определение
– стоит рядом с подлежащим или дополнением и описывает его свойства, то есть отвечает на вопрос «какой?», «чей?».
I see a beautiful girl with him. – Я вижу (какую?) красивую девушку с ним.
My red cat lies on the window. – (Чей?) Мой (какой?) рыжий кот лежит на окне.
- Обстоятельство
– может находиться в начале или в конце предложения, сообщает «где?», «когда?», «как?», «почему?» произошло какое-то действие.
My red cat lies on the window . – Мой рыжий кот лежит (где?) на окне .
Yesterday I saw her with him. – (Когда?) Вчера я видел ее с ним.
He behaved differently . – Он вел себя (как?) по-другому .
Правила построения предложений в английском языке
В английском языке есть два основных порядка слов: прямой и обратный. Прямой используется в утвердительных и отрицательных предложениях, обратный – в вопросах.
Английское предложение отличается от русского порядком слов. В русском языке он свободный:
- Мама мыла раму.
- Раму мыла мама.
- Мыла раму мама.
Как видите, от перемены мест слагаемых – мамы и рамы – смысл предложения не поменялся. А на английский язык все три предложения будут переводиться так:
- Mother was washing the frame .
Все потому, что в английском предложении фиксированный порядок слов. Английские слова не могут «прыгать» с места на место, как это делают русские. Английский язык строгий и консервативный, как сами англичане, он не любит перемен. Поэтому в каждом типе предложения есть свои нерушимые закономерности.
Порядок слов в утверждении и отрицании в английском языке
Прямой порядок слов в английском предложении выглядит следующим образом: на первом месте стоит подлежащее, на втором – сказуемое, на третьем – дополнение. В некоторых случаях обстоятельство может стоять на первом месте. В английском предложении у основного глагола может появиться вспомогательный. Но, как вы уже знаете, вспомогательный глагол – это часть сказуемого, поэтому даже с ним порядок слов остается прямым.
Порядок слов в утвердительном предложении | ||||
---|---|---|---|---|
Обстоятельство | Сказуемое | Дополнение (возможно с определением) |
Обстоятельство | |
Yesterday | I | learned | English words
.
английские слова. |
-- |
-- | My little sister
Моя младшая сестра |
will visit
навестит |
me | in three days
.
через три дня. |
Порядок слов в отрицательном английском предложении тоже прямой. Для того чтобы показать отрицание, мы используем частицу not , которая соответствует русской частице «не». Также в отрицательном предложении всегда есть вспомогательный глагол, потому что именно к нему примыкает not , примыкать к основному глаголу not не может.
Порядок слов в отрицательном предложении | |||||
---|---|---|---|---|---|
Обстоятельство | Подлежащее (возможно с определением) | Вспомогательный глагол + not | Основной глагол | Дополнение (возможно с определением) | Обстоятельство |
Yesterday | I | did not | learn | English words
.
английские слова. |
-- |
-- | My little sister
Моя младшая сестра |
will not | visit
навестит |
me | in three days
.
через три дня. |
Порядок слов в вопросе в английском языке
В русском вопросе и утверждении порядок слов может быть одинаковый. Только по интонации говорящего мы понимаем, что нам задали вопрос. В английском языке утверждение и вопрос выглядят по-разному:
- Они живут в городе. – They live in the city .
- Они живут в городе? – Do they live in the city ?
Для английского вопросительного предложения характерен обратный порядок слов. Это значит, что подлежащее и сказуемое меняются местами. Но английский язык не любит уходить далеко от прямого порядка, поэтому на первое место выносится только часть сказуемого – вспомогательный глагол, а основной глагол все равно стоит после подлежащего. Еще одна особенность в том, что в вопросе обстоятельство не ставится на первое место.
Порядок слов в вопросительном предложении | ||||
---|---|---|---|---|
Вспомогательный глагол | Подлежащее (возможно с определением) | Основной глагол | Дополнение (возможно с определением) |
Обстоятельство |
Did | I | learn | English words
?
английские слова? |
-- |
Will | my little sister
Моя младшая сестра |
visit
навестит |
me | in three days
?
через три дня? |
Краткие ответы
В устной речи, как правило, мы отвечаем на вопрос кратко. Например, на вопрос «Они работают в офисе?» мы ответим скорее «Да» или «Нет», а не будем повторять полностью всю фразу: «Да, они работают в офисе / Нет, они не работают в офисе». Мы обходимся кратким ответом, и такой ответ понятен собеседнику.
Англичане тоже используют краткие ответы. Но в английском языке нельзя просто сказать Yes /No , такой ответ покажется грубым и недоброжелательным. Английский краткий ответ должен содержать еще подлежащее и вспомогательный глагол. Подлежащее и вспомогательный глагол остаются те, которые были в вопросе, например:
Если в вопросе стоит местоимение you (ты, Вы), значит, вопрос обращен к вам. Следовательно, и отвечать на него нужно от своего лица, а не от лица you :
А теперь предлагаем посмотреть видео от преподавателя Minoo . Она расскажет вам о порядке слов в английском предложении. А в конце статьи вас ждет таблица со всеми схемами предложений, которую можно скачать, и тест.
(*.pdf, 200 Кб)
Тест
Порядок слов в английском языке: правила построения предложений
→ ПРОСТЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (SIMPLE SENTENCES)
ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (DECLARATIVE SENTENCES)
Отличительной чертой английских повествовательных утвердительных предложений является твердый порядок слов в предложении. Твердый порядок слов имеет большое значение в современном английском языке, поскольку, в связи со слабо представленной морфологической системой в языке, члены предложения часто выделяются только по занимаемому ими месту в предложении.
Обычно порядок слов в утвердительном повествовательном предложении следующий: подлежащее занимает первое место, за ним следует сказуемое, затем дополнение и, наконец, обстоятельства. Обстоятельства места и времени могут стоять также и перед подлежащим.
Порядок слов в утвердительном предложении можно представить в виде таблицы.
Обстоятельство времени или места | Подлежащее | Сказуемое | Дополнение | Обстоятельство | ||||
косвенное | прямое | с предлогом to | образа действия | места | времени | |||
He | read | his friend | an atricle | |||||
He | read | an atricle | to his friend | |||||
They | were walking | slowly | along the river bank | early in the morning | ||||
Early in the morning | they | were walking | slowly | along the river bank | ||||
I | met | him | there | last night |
Основным случаем отступления от обычного порядка членов предложения является перестановка местами подлежащего и сказуемого: подлежащее ставится после сказуемого. Такой порядок расположения главных членов предложения называется обратным порядком слов или инверсией.
Инверсия имеет место, когда предложение начинается оборотом there is и в некоторых других типах предложений. Кроме того, инверсия употребляется при эмоциональном выделении членов предложения.
Оборот there + глагол to be в личной форме употребляется для указания на наличие или пребывание в определенном месте (или в определенный отрезок времени) лица или предмета, обозначенного именем существительным. Оборот there is имеет значение: есть, находится, имеется.
В русском языке в подобных случаях предложение обычно начинается с обстоятельства места или времени: В комнате студенты. На столе словарь.
В английском языке такие предложения начинаются оборотом there is (there are), за которым следует имя существительное с относящимися к нему словами и затем обстоятельство места или времени. Глагол to be согласуется с последующим именем существительным. Перевод таких предложений на русский язык обычно начинается с обстоятельства места или времени, причем оборот there is (there are) часто на русский язык вовсе не переводится:
There is a book on the table. - На столе (есть, находится, лежит) книга.
There are plenty of books on that table. - На том столе (есть, находится, имеется, лежит) много книг.
There will be a party meeting tomorrow. - Завтра будет партийное собрание.
Имя существительное в предложении, начинающемся оборотом there + глагол to be, выполняет функцию подлежащего, глагол to be в его личной форме является сказуемым предложения, a there - вводной частицей.
Глагол to be в обороте there + глагол to be может употребляться в разных временных формах:
There was such a sledge in the camp with ten dogs hitched to it. - В лагере были такие сани с упряжкой в десять собак.
"I suppose," said George, "that there has been an earthquake." - "Я полагаю, - сказал Джордж, - что произошло землетрясение".
There are many kinds of atoms, one or more for each chemical element. - Имеется много видов атомов - один или более для каждого химического элемента.
Глагол to be после частицы there может употребляться в неличной форме:
There being nothing else to do, we went to bed. - Так как делать было больше нечего, мы пошли спать.
Глагол to be после частицы there может употребляться с модальными глаголами или с глаголами to seem, to appear - казаться:
There must be some solution of the problem. - Должно быть какое-то решение проблемы.
There seems (appears) to be no doubt about it. - Кажется (по-видимому), в этом нет сомнения.
Примечание. Частица there произошла из наречия there - там, однако, в обороте there is она не имеет этого значения. Если в предложении должно быть слово there в значении "там", то оно занимает обычное место обстоятельства и переводится на русский язык:
I don"t see anythhig there. - Я ничего там не вижу.
There is a student there. - Там студент.
В вопросительном предложении простые формы глагола to be (is, are, was, were) ставятся перед there, а при сложной форме глагола to be перед there ставится вспомогательный глагол:
Is there a difference of potential between the earth and the atmosphere? - Есть ли разность потенциалов между землей и атмосферой?
Will there be a bus to take us to the village? - Будет ли автобус, чтобы довести нас до деревни?
Отрицательная форма оборота there is обычно образуется с помощью местоимения no, которое ставится перед существительным. В этом случае артикль перед существительным не употребляется:
We want that there should be no war. - Мы хотим чтобы не было войны.
There are no perfect conductors. - Нет абсолютных проводников электричества.
Если перед именем существительным имеется определение, выраженное местоимениями any, much и т.п., употребляется отрицательная частица not, которая ставится после глагола to be.
There is not much water in the pond. - В водоеме немного воды.
При сложной форме глагола to be частица not ставится после вспомогательного глагола:
There has not been any rain this week. - На этой неделе не было дождя.
Краткие ответы на вопрос, содержащий оборот there is, образуются по общему правилу:
Is there a dictionary on the table? - Есть словарь на столе?
Yes, there is. - Да, (есть).
No, there is not. - Нет.
Если вопрос содержит неопределенное местоимение any, то в положительном кратком ответе употребляется местоимение some, а в отрицательном кратком ответе - not any или none:
Are there any dictionaries in the library? - В библиотеке есть словари?
Yes, there are some. - Да, (есть).
No, there are not any. - Нет.
Вводная частица there употребляется также перед такими глаголами, как to remain - оставаться; to exist - существовать; to arise - возникать; to come - приходить; to happen - случаться; to appear - появляться и некоторыми другими:
There appeared startling bright flashes of white light. - Неожиданно появились яркие вспышки белого света.
There exist many sources of energy, both potential and kinetic. - Существует много источников энергии, как потенциальной, так и кинетической.
Обратный порядок слов имеет место в бессоюзных условных предложениях, если сказуемое придаточного предложения выражено глаголами was, were, had или если в состав сказуемого входят эти глаголы или глаголы could и should.
Had I more time, I should get all that work finished long ago. - Если бы у меня было больше времени, я бы давно закончил всю эту работу.
Had we waited to carry the canoe, time would have been lost. - Если бы мы задержались, чтобы перенести лодку, время было бы упущено.
Were the wire of smaller diameter, its resistance would be increased. - Если бы диаметр проволоки был меньше, ее сопротивление увеличилось бы.
Should we want to accelerate the motion, we should have to apply some force. - Если бы мы хотели ускорить движение, мы должны были бы приложить какую-либо силу.
Обратный порядок слов употребляется в предложениях, начинающихся наречиями here - вот или there - вот, если подлежащее выражено именем существительным.
Here is the magazine you asked for. - Вот журнал, который вы просили.
There goes the secretary, he will answer your questions. - Вот идет секретарь, он ответит на ваши вопросы.
Where is your brother? - Где ваш брат?
There he is. - Вон (вот) он.
Where is my pen? - Где моя ручка?
Here it is. - Вот она.
Обратный порядок слов употребляется в главной части сложноподчиненных предложений, начинающихся наречиями hardly, scarcely - едва; no sooner - как только, едва, а также в предложениях, начинающихся словами never - никогда; nothing - ничто, ничего; not only - не только и др. В этих предложениях перед подлежащим стоит вспомогательный глагол, входящий в состав сказуемого, или глагол-сказуемое, и все предложение подчеркивает эмоциональный характер выраженной в нем мысли.
Если главное предложение начинается наречием scarcely или hardly, в придаточном предложении употребляется союз when, если же главное предложение начинается наречием no sooner, то в придаточном употребляется союз than:
Scarcely (или hardly) had he finished his work when somebody knocked at the door. - Едва он окончил свою работу, как кто-то постучал в дверь.
No sooner had this letter arrived than his mind was at work planning a meeting. - Не успело прийти это письмо, как он уже стал строить планы насчет встречи.
Never had he felt such a deep hatred for the enemy. - Никогда он еще не чувствовал такой глубокой ненависти к врагу.
Not only is the position of the earth changing but the earth itself is undergoing changes. - Не только положение земли меняется, но и сама земля подвергается изменениям.
Обратный порядок слов употребляется в предложениях, начинающихся наречиями so, neither, nor. Такие предложения означают, что предшествующее высказывание в равной мере относится к другому лицу. В утвердительном предложении употребляется наречие so, в отрицательном - neither или nor. После наречий so, neither, nor употребляется тот же вспомогательный или модальный глагол, который входит в состав сказуемого, предшествующего предложения. Если сказуемое предшествующего предложения выражено глаголом в Present Indefinite или в Past Indefinite, то после слов so, neither, nor ставится вспомогательный глагол do (does) или did. (Эти предложения соответствуют русским оборотам "и я тоже", "и он тоже" и т.п.:
I have translated the text. - Я перевел текст.
So have I. - И я тоже.
I have not translated the text. - Я не перевел текст.
Neither (nor) have I. - И я тоже (не перевел).
I can do it. - Я могу сделать это.
So can I. - И я тоже.
She finished her work yesterday. - Она вчера закончила свою работу.
So did he. - И он тоже.
ПОРЯДОК СЛОВ ПРИ ЭМОЦИОНАЛЬНОМ ВЫДЕЛЕНИИ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Обратный порядок слов употребляется при выделении второстепенного члена предложения с целью его подчеркивания. Выделяемый член предложения занимает место в начале предложения, затем идет сказуемое и после сказуемого - подлежащее (или группа подлежащего):
To it (a field) is added another field containing 3 acres. - К нему (полю) добавляется другое поле в 3 акра.
To this class of substances belong mica, porcelain, quarts, glass, wood, ebonite, etc. - К такому роду веществ принадлежат слюда, фарфор, кварц, стекло, дерево, эбонит и т.д.
In front of this screen AB are placed two screens CD and DF, each with a small hole at the center. - Перед этим экраном AB помещаются два экрана CD и DF, каждый с небольшим отверстием в центре.
Средством выделения члена предложения служит оборот с вводным it: it is (или was)... that (или whо, whom). Выделяемый член предложения помещается между it is (was) и that (who, whom).
При переводе на русский язык предложений с оборотом it is... that (who) выделяемый член предложения подчеркивается соответствующей интонацией и ударением или употреблением слов именно, как раз и т. п. (см. примеры выше).
Примечание. Если выделяемым членом предложения является обстоятельство времени, обозначающее период времени, то во второй части оборота употребляется союз since:
It is ten years since I have seen him. - Вот уже десять лет прошло с тех пор, как я его видел.
It is long time since I received any letters from him. - Давно я не получал от него писем.
При помощи оборота it is ... that выделяются не только отдельные члены предложения, но и целые придаточные предложения.
При выделении члена предложения с предшествующим предлогом till (until) или придаточного предложения с союзом till (until), частица not ставится перед till (until), а глагол, выполняющий функцию сказуемого предложения, принимает утвердительную форму.
ПОВЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (IMPERATIVE SENTENCES)
Так же как и в русском языке, повелительные предложения могут состоять из одного сказуемого, выраженного глаголом в повелительной форме, или из сказуемого с относящимися к нему словами:
Write! - Пишите! Пиши!
Don"t talk! - He разговаривайте!
Tell me all about it. - Расскажи мне все об этом.
Don"t look at me like that! - Не смотри на меня так!
Для выражения просьбы в конце повелительного пожения употребляются will you? или won"t you?, отделяющиеся от остальной части предложения запятой. Слова will you? или won"t you? произносятся с повышающейся интонацией:
Close the window, will you? - Закройте, пожалуйста, окно.
Come and see me, won"t you? - Заходите ко мне, пожалуйста.
Для усиления просьбы перед глаголом в повелительном наклонении употребляется вспомогательный глагол to do:
Do write to me! - Пожалуйста, пишите мне!
Примечание. Просьба может быть выражена предложениями, имеющими форму общего вопроса, начинающегося с глагола will или would. В отличие от общего вопроса, предложение, выражающее просьбу, произносится с падающей интонацией:
Will you give me that book? - Дайте мне эту книгу, пожалуйста.
Would you give me some water? - Дайте мне воды, пожалуйста.
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (EXCLAMATORY SENTENCES)
Восклицательные предложения начинаются местоимением what - какой, что за или наречием how - как, за которым следует имя существительное с относящимся к нему прилагательным (после what) или же наречие или прилагательное (после how). Далее сохраняется обычный порядок слов повествовательного предложения, т.е. подлежащее предшествует сказуемому:
What fine weather it is! - Какая хорошая погода!
What interesting books you have brought! - Какие интересные книги вы принесли!
How clever he is! - Как он умен!
How far it is! - Как это далеко!
Примечание. При употреблений местоимения what в восклицательных предложениях перед именами существительными конкретными в единственном числе ставится неопределенный артикль:
What a fine building that is! - Какое это красивое здание!
ЛИЧНЫЕ, НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫЕ И БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Подлежащее в личном предложении может быть выражено различными частями речи или может подразумеваться, как, например, при сказуемом, выраженном глаголом в повелительном наклонении:
Don"t go there. - Не ходите туда! (подразумевается: you - вы)!
НЕОПРЕДЕЛЁННО-ЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неопределенно-личные предложения в английском языке содержат подлежащее, обозначающе неопределенное лицо. В русском языке неопределенно личные предложения не имеют подлежащего:
Говорят, что будет хороший урожай.
Подлежащее в английских неопределенно-личных предложениях выражается местоимением one в значении неопределенно-личного местоимения. На русский язык one не переводится, и все предложение соответствует русскому неопределенно-личному или безличному предложению:
From the other window one saw the four large blocks of university buildings.- Из другого окна было видно четыре больших квартала университетских зданий.
One cannot see a reactor itself, only its cover. - Нельзя увидеть сам реактор, можно увидеть только его корпус.
В функции подлежащего неопределенно-личных предложений употребляется также местоимение they в значений неопределенного лица, исключая говорящего:
They say he will be back on Monday. - Говорят, что он вернется, в понедельник.
БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Безличные предложения в английском языке не имеют субъекта действия, хотя, в силу грамматической структуры английских предложений, всегда содержат подлежащее, выраженное местоимением it.
It в безличных предложениях не имеет лексического значения, оно выполняет в предложении лишь грамматическую функцию формального подлежащего и на русский язык не переводится.
Примечание. Сказуемое в таких предложениях может быть: 1) составным именным сказуемым, состоящим из глагола-связки to be и именной части, выраженной прилагательным или существительным. В качестве глагола-связки могут употребляться также глаголы to become, to get, to grow в значении становиться, делаться; 2) простым сказуемым, выраженным глаголами, обозначающими состояние погоды: to snow, to rain, to freeze и т.д.
Безличные предложения употребляются при обозначении явлений природы, состояний погоды, обозначении времени и расстояния:
It is cold. - Холодно.
It was spring. - Была весна.
It snows. - Идет снег.
It was raining when the plane landed. - Шел дождь, когда самолет сделал посадку.
It is far to my native town from here. - Отсюда далеко до моего родного города.
It is late. - Поздно.
It is 5 o"clock. - 5 часов.
It is getting dark. - Смеркается.
К безличным предложениям, кроме того, относятся предложения, в состав которых входят: местоимение it в качестве формального подлежащего и глаголы, выражающие сомнение, вероятность, случайность, в качестве глагола-связки. Сюда относятся такие безличные обороты, как it seems - кажется; it appears - по-видимому, очевидно; it happens - оказывается и т.д.:
It seemed that nobody knew anything about the matter. - Казалось, что никто ничего не знает об этом деле.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (INTERROGATIVE SENTENCES)
Вопросительные предложения имеют твердый порядок который отличается от порядка слов в утвердительных предложениях тем, что сказуемое (или часть сказуемого) ставится перед подлежащим, т.е., иначе говоря, в вопросительных предложениях употребляется обратный порядок слов. Только в специальных вопросах, относящихся к подлежащему или к определению подлежащего, употребляется прямой порядок слов.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ (GENERAL QUESTIONS)
Общий вопрос - это такой вопрос, который имеет целью получить подтверждение или отрицание высказанной в вопросе мысли и требует утвердительного или отрицательного ответа, т.е. ответа, содержащего нет.
Порядок слов в общем вопросе следующий:
1. Сказуемое ставится перед подлежащим в начале предложения, если оно выражено глаголом to have или to be в Present Indefinite или Past Indefinite:
Have you a dictionary? - У вас есть словарь?
Are you busy now? - Вы сейчас заняты?
2. Перед подлежащим ставится вспомогательный или модальный глагол, если этот глагол входит в состав сказуемого:
Can you give me anything to read? - Вы можете дать мне что-нибудь почитать?
Have you seen the Swan Lake? - Вы видели балет "Лебединое озеро"?
Если в составе сказуемого имеются два или три вспомогательных глагола, то перед подлежащим ставится первый вспомогательный глагол:
Has she been working here for 5 years? - Она работает здесь уже 5 лет?
3. Если сказуемое выражено глаголом в Present Indefinite или в Past Indefinite (кроме глаголов to have и to be), то перед подлежащим ставится вспомогательный глагол do (does) или did, а смысловой глагол занимает место после подлежащего:
Does he study at the University? - Он учится в университете?
Did you see him yesterday? - Вы видели его вчера?
Ответ на общий вопрос может быть кратким или полным.
Краткий ответ, кроме слова yes или nо, содержит подлежащее, выраженное обычно местоимением, и вспомогательный или модальный глагол в утвердительной или отрицательной форме. При отрицательном ответе частица not обычно сливается с вспомогательным или модальным глаголом:
Yes, I do. - Да.
No, I don"t. - Нет.
Does he live in Green Street? - Он живет на улице Зелёная?
Yes, he does. - Да.
No, he doesn"t. - Нет.
Has she spoken to the dean? - Она говорила с деканом?
Yes, she has. - Да.
No, she hasn"t. - Нет.
Can you do it? - Вы сможете это сделать?
I can. - Да.
No, I can"t. - Нет.
В полном ответе повторяется глагол в полной форме носящимися к нему словами, которые содержатся вопросе:
Do you play chess? - Вы играете в шахматы?
Yes, I play chess. - Да, я играю в шахматы.
No, I don"t play chess. - Нет, я не играю в шахматы.
Краткий ответ более употребителен, чем полный.
Общий вопрос в отрицательной форме содержит отрицательную частицу not, которая ставится перед глаголом или сливается со вспомогательным модальным глаголом. Общий вопрос в отрицательной форме выражает удивление и соответствует в русском вопросу, начинающемуся со слов "разве?", "неужели?"
Don"t you want to see our park? - Разве вы не хотите посмотреть наш парк?
Пpимeчания. 1. Русскому вопросительному предложению в отрицательной форме соответствует английское вопросительное предложение, не содержащее отрицания:
Вы не видели Петрова? - Have you seen Petrov?
Вы не знаете Петрова?- Do you know Petrov?
Утвердительный ответ на вопрос в отрицательной форме в русском языке содержит слово "нет" с последующим утвердительным предложением:
Разве вы не видели Петрова? - Нет, видел.
Разве вы не закончили свою работу вчера?- Нет, закончил.
В английском языке утвердительный ответ на отрнцательно-вопросительное предложение всегда содержит слово yes. Сравните выведенные русские примеры с их переводом на английский.
Have you seen Petrov? - Yes, I have.
Didn"t you finish your work yesterday? - Yes, I did.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ (SPECIAL QUESTIONS)
Специальные вопросы - это такие вопросы, которые ставятся к какому-либо члену предложения и начинаются с вопросительного слова, указывающего, к какому члену предложения относится вопрос.
В специальных вопросах, относящихся к любому члену предложения, кроме подлежащего и определения подлежащего, употребляется обратный порядок слов, такой же, как и в общих вопросах. Разница между специальными и общими вопросами состоит в том, что специальные вопросы начинаются с вопросительного слова, общие вопросы - с глагола.
Сказуемое в специальных вопросах согласуется с подлежащим.
ВОПРОСЫ К ЧЛЕНАМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, КРОМЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО
Вопрос к сказуемому начинается с вопросительного местоимения what? - что?. В вопросе к сказуемому употребляется глагол to do в его самостоятельном значении "делать".
Не studies at the university. - Он учится в университете.
What does he do? - Что он делает?
He waited on the platform in the subway station. - Он ждал на платформе станции метро.
What did he do? - Что он делал?
Вопрос к именной части сказуемого начинается с вопросительного слова what? в значении "какой?", "каков?", "что?", "кто?". Глагол-связка в вопросе согласуется с подлежащим, т.e. с местоимением или существительным, которое в вопросительном предложении стоит после глагола-связки:
What is she? - Кто она?
What is mass? - Что такое масса?
What are resultant forces? - Что такое равнодействующие силы?
What are physical properties of matter? - Каковы физические свойства материи?
Примечание. Если вопрос, относящийся к именной части сказуемого, имеет целью выяснить профессию, занятие или должность лица, то обычно употребляется вопросительное местоимение what?:
What is Ivanov? - Кто Иванов (по профессии)?
He is an engineer. - Он - инженер.
Если выясняется фамилия лица, то употребляется местоимение who?:
Who is he? - Кто он?
He is Ivanov. - Он - Иванов.
Вопрос к прямому дополнению начинается с вопросительного слова what? - что? или who(m)? - кого?
What does he study? - Что он изучает?
Who(m) has he seen there?- Кого он там видел?
Вопрос к предложному дополнению начинается вопросительным местоимением who(m)? или what? с предлогами и соответствует в русском языке местоимениям кто? или что? в косвенных падежах с предлогами или без предлогов:
Who(m) have you just spoken with? - С кем вы только что говорили?
Who(m) did you give the book to? - Кому вы отдали книгу?
What did he want to go there for? - Зачем он хотел туда ехать?
What is strain caused by? - Чем вызывается деформация?
Примечание. В вопросе к предложному дополнению предлог может стоять непосредственно перед вопросительным местоимением. Однако эта конструкция употребляется реже:
By whom was the law discovered? - Кем был открыт этот закон?
Вопрос к определению дополнения начинается с вопросительного местомения what? - какой?; which? - который?; whose? - чей? или how much?, how many? - сколько?, за которым следует существительное, несущее в предложении функцию дополнения. Далее сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения:
What books do you like to read? - Какие книги вы любите читать?
How many subjects do you study at the institute? - Сколько предметов вы изучаете в институте?
What temperature does aluminium melt at? - При какой температуре плавится алюминий?
Вопросы к обстоятельствам начинаются вопросительными словами where? - где?, куда?; where from? - откуда? - при вопросах к обстоятельству места; when? - когда?, how long? - как долго, сколько времени - при вопросах к обстоятельству времени; why? - почему? - при вопросах к обстоятельству причины; what for?, why? - для чего?, зачем? - при вопросах к обстоятельству цели; how? - как? - при вопросах к обстоятельству образа действия; how much - насколько? - при вопросах к обстоятельству степени:
Where do you work? - Где вы работаете?
Why hasn"t he come? - Почему он не пришел?
When was the steam engine invented? - Когда был изобретен паровой двигатель?
How do atoms arrange themselves in a solid? - Как располагаются атомы в твердом теле?
How much does the volume of water change at freezing? - Насколько изменяется объем воды при замерзании?
ВОПРОСЫ К ПОДЛЕЖАЩЕМУ ИЛИ ЕГО ОПРЕДЕЛЕНИЮ
Вопрос к подлежащему начинается с вопросительного местоимения who? - кто?; what? - что?, которое выполняет в предложении функцию подлежащего. Непосредственно за вопросительным местоимением следует глагол, выполняющий в предложении функцию сказуемого. Таким образом, в специальных вопросах, относящихся к подлежащему, сохраняется прямой порядок слов утвердительного предложения.
Сказуемое при подлежащем who или what выражается глаголом в единственном числе, так же как и в русском языке:
Who helps you in your work? - Кто помогает вам в вашей работе?
What happens to the molecules of a body at heating? - Что происходит с молекулами тела при нагревании?
Вопрос к определению подлежащего начинается с вопросительного местоимения what? - какой?; which? - который?; whose? - чей? или how much?, how many? - сколько?, за которым следует существительное. Вопросительное местоимение с последующим существительным выполняет в предложении функцию подлежащего. За подлежащим следует сказуемое, т.е. сохраняется прямой порядок слов утвердительного предложения:
What neutrons cause fission in uranium? - Какие нейтроны вызывают распад урана?
Whose works on chemistry won the State Prize? - Чьи работы по химии получили государственную премию?
Ответ на вопрос к подлежащему обычно дается в краткой форме. Краткий ответ содержит подлежащее, выраженное существительным или местоимением, и сказуемое, выраженное вспомогательным или модальным глаголом. В кратком ответе на вопрос, содержащий глагол-сказуемое в Present Indefinite или Past Indefinite, употребляется вспомогательный глагол do (does) или did:
Who has brought you this book? - Кто принес вам эту книгу?
My friend has. - Мой друг.
Who invented the radio? - Кто изобрел радио?
Popov did. - Попов.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВОПРОСЫ (ALTERNATIVE QUESTIONS)
Альтернативный вопрос имеет значение выбора одного из двух лиц, предметов, действий, качеств и т.д. и может быть поставлен к любому члену предложения. Альтернативный вопрос может начинаться с глагола (как общий вопрос) или с вопросительного слова (как специальный вопрос) и обязательно содержит союз or - или. Часть вопроса до союза or произносится с повышающейся интонацией, после союза or - с понижающейся интонацией. Ответы на альтернативные вопросы ко всем членам предложения, кроме ответа на вопрос к подлежащему, даются в полной форме.
Do you work or (do you) study? - Вы работаете или учитесь?
I study. - Я учусь.
When will you come: in the evening or in the morning? - Когда вы придете: вечером или утром?
I will come in the morning. - Я приду утром.
Если альтернативный вопрос относится к подлежащему, как перед первым, так и перед вторым подлежащим употребляется вспомогательный глагол. Такой вопрос требует краткий ответ:
Did you or did your brother win the first prize at the chess tournament? - Вы или ваш брат завоевали первое место в шахматном турнире?
My brother did. - Мой брат.
Если альтернативный вопрос относится к определению подлежащего, употребляется прямой порядок слов:
What conductors offer more resistance: long ones or short ones? - Какие проводники оказывают больше сопротивления: длинные или короткие?
РАСЧЛЕНЕННЫЕ ВОПРОСЫ (DISJUNCTIVE QUESTIONS)
Расчлененный вопрос состоит из двух частей: первая часть представляет собой утвердительное или отрицательное предложение с прямым порядком слов; вторая часть представляет собой краткий общий вопрос, состоящий из соответствующего вспомогательного или модального глагола и местоимения. Во второй части употребляется обратный порядок слов. Эта часть расчлененного вопроса соответствует русскому обороту "не правда ли?" Первая часть расчлененного вопроса произносится с понижающейся интонацией, вторая часть - с повышающейся интонацией.
Если первая часть вопроса представляет собой утвердительное предложение, то глагол во второй части употребляется в отрицательной форме. При этом во второй части повторяется тот вспомогательный или модальный глагол, который входит в состав сказуемого первой части. Если сказуемое первой части выражено глаголом в Present Indefinite или Past Indefinite, то во второй части употребляется глагол do (does) или did:
You like to skate, don"t you? - Вы любите кататься на коньках, не правда ли?
You can do it, can"t you? - Вы можете это сделать, не правда ли?
You have worked here a long time, haven"t you? - Вы здесь давно работаете, не правда ли?
Если первая часть вопроса представляет собой отрицательное предложение, то вспомогательный или модальный глагол во второй части употребляется в утвердительной форме:
You could not do it, could you? - Вы не могли этого сделать, не правда ли?
I didn"t say that, did I? - Я не говорил этого, не правда ли?
Alan, you haven"t left the plant, have you? - Алан, вы не ушли с завода, не правда ли?
Если сказуемое первой части выражено глаголом to be или to have, то во второй части повторяется этот же глагол:
You have a dictionary, haven"t you? - У вас есть словарь, не правда ли?
Ответы на расчлененные вопросы обычно бывают краткими, отрицательными или утвердительными в зависимости от смысла:
You are tired, aren"t you? - Вы устали, не правда ли?
Yes, I am. - Да.
No, I am not. - Нет.
You haven"t read the book, have you? - Вы не читали этой книги, не правда ли?
Yes, I have. - Нет, читал.
No, I haven"t. - Да, не читал.
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (NEGATIVE SENTENCES)
Повествовательные, вопросительные и повелительные предложения приобретают отрицательное значение, если сказуемое выражено глаголом в отрицательной форме. Отрицательная форма глагола образуется при помощи частицы not, которая входит в состав сказуемого.
Частица not занимает место:
1. После вспомогательного глагола. При сложной форме вепомогательного глагола частица not занимает место после первого вспомогательного глагола:
I don"t remember when he was here last. - Я не помню, когда он был здесь в последний раз.
Without the instruments he would not have known that he was working in the midst of imminent death. - Без этих приборов он не знал бы, что он работает в обстановке непосредственной опасности для жизни.
2. После модального глагола в составном глагольном cказуемом: I can"t.
Изучение иностранного языка – это обычное явление в современной жизни. Школьная дисциплина, получение среднего и высшего образования, вариант оригинального времяпрепровождения – в любом из представленных случаев, так или иначе, приходиться консультироваться с переводчиком предложений онлайн. Далекий от идеала, он, тем не менее, оказывает ощутимую помощь в доведении своего перевода до идеала. Ведь какими бы объемными ни были ваши знания зарубежного языка, максимум полезной информации можно почерпнуть только «работая бок о бок» с переводчиком фраз и предложений.
Понимая всю важность становления лингвистически подкованной личности, мы предлагаем вашему вниманию переводчик по предложениям «сайт». Доступный для разновозрастной категории, невероятно удобный и мобильный, он позволяет оттачивать свое «коммуникативное» мастерство в любое время дня и ночи. Максимально приближенный к «живому» перевод помогает на первых порах пополнить свой словарный запас, а бесплатная основа данного сервиса стирает рамки ограниченного пользования, позволяя обращаться к нему всем желающим. Здесь не нужно никакой регистрации и выполнения прочих «тормозящих» рабочий процесс действий! Просто заходите на сайт и наслаждайтесь качественным переводом.
4.56/5 (всего:628)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!